|
Ištisus
metus su tavimi...
(vertimas iš vokiečių
kalbos)
Žiemą
Tau norėčiau būti
Tavo šiltais kailiniais,
tuomet Tu nesušaltum,
kai lauke žvarbu.
Pavasarį
Tau norėčiau būti
Tavo gėlių prabanga,
kad Tu jomis žavėtumeis,
kai esi įsimylėjęs.
Vasarą
Tau norėčiau būti
Tavo saulės spinduliu,
kuris Tavo kūną glostytų
ir Tavo kvėpavimą palengvintų.
Rudenį
Tau norėčiau būti
Tavo šypsena,
kad Tavo niūrias mintis nuvytų,
visuomet ant Tavo lūpų liktų.
Naktį
Tau norėčiau būti
Tavo ryškia žvaigžde,
kuri Tave į sapnų
šalį
nuvestų
ir švelnumu apglėbtų.
Šviesią
dieną Tau norėčiau būti
Tavo neišsenkančia jėga,
kad Tu pavargęs nesijaustum
ir visus darbus lengvai nuveiktum.
Aš
norėčiau pas Tave ištisus metus būti,
tuomet Tu visada gyventum su meile širdyje,
Tau piktas žodis atrodytų kaip juokai,
tuomet Tu visus žmones mylėtum,
lengvai
praskristi pro vargus galėtum,
visuomet nuostabiausius jausmus patirtum,
nes aš Tavo siela užpildyčiau gražiausiu.
(G.M.)
|